Senelerce senelerce evveldi
Bir deniz ülkesinde
Yaşayan bir kız vardı bileceksiniz
İsmi; Annabel Lee
Hiçbir şey düşünmezdi sevilmekten
Sevmekten başka beni
O çocuk ben çocuk, memleketimiz
O deniz ülkesiydi
Sevdalı değil karasevdalıydık
Ben ve Annabel Lee
Göklerde uçan melekler
Kıskanırlardı bizi
Bir gün işte bu yüzden göze geldi
O deniz ülkesinde
Üşüdü bir rüzgarından bulutun
Güzelim Annabel Lee
Götürdüler el üstünde
Koyup gittiler beni
Mezarı oradadır şimdi
O deniz ülkesinde
Biz daha bahtiyardık meleklerden
Onlar kıskanırdı bizi
Evet! Bu yüzden "Şahidimdir herkes ve deniz ülkesi"
Bir gece rüzgarından bulutun
Üşüdü gitti Annabel Lee
Sevdadan yana kim olursa olsun
Yaşca başca ileri
Geçemezlerdi bizi
Ne yedi kat göklerdeki melekler
Ne deniz dibi cinleri
Hiç biri ayıramaz beni senden
Güzelim Annabel Lee
Ay gelir ışır, hayalin erişir
Güzelim Annabel Lee
Orda gecelerim uzanır beklerim
Sevgilim sevgilim hayatım gelinim
O azgın sahildeki
Yattığın yerde seni...
EDGAR ALLAN POE
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
Devamında güzel bir şey var bu yazının.
Ben bu şiiri çok severim. İngilizcesi ayrı güzeldir, Türkçesi ayrı. Yaşamımda aşk denince ilk aklıma gelen birkaç şeyden biridir bu şiir.Ve mutlaka fonda “Greensleeves” çalar hayalimde. Bir de “Paul ve Virginie” diye bir kitap okumuştum. Anılarımı karıştırınca aşkla ilk tanışmam bu ikisiyle olmuş. Sanırım ilkokuldaydım bu kitabı ve şiiri okuduğumda. O nedenle aşk benim için hep değerli,kırılgan ve hüzünlü olmuştur. Daha sonra büyürken başka pek çok aşk romanı,şiiri ve şarkısı geldi geçti dağarcığımdan.Neşeli aşklar,hüzünlü aşklar. Genç ya da olgun aşklar. Çirkinleşen aşklar,masum,platonik aşklar.
Sormak istiyorum. “Aşk” denince sizin yaşamınızın ilk anısı ne? Bu bir film olabilir,ya da kitap veya şarkı. Hatta belki bir kişi…
Oynar mısınız benimle,yazar mısınız bana?...
GİTTİK/GEZDİK/GELDİK 7-AMERSFOORT
-
Günlerden pazar ve Hollanda'daki son tam günümüz. Ev sahibimiz N.'nin bugün
işleri var, bizimle gelemiyor. M. bize bir program yapıyor, Utrecht'e
trenle ...
19 saat önce
kuzgun bir başkadır.
çok başkadır.
Öyle bir ilişkiydi ki,ikimiz de anlayamamıştık.Birbirimize dokunmadan sevişebiliyorduk.Yan yana olmamız yeterliydi.
O dediğim sevişme ise tanrısal bir şeydi.
Olmadı gitmedi.
Yıllar sonra başka sevgililer birlikteliğinde karşılaştık.Bir anda o dokunmadan sevmek ortaya çıktı.Kendiliğinden.
yapamazdık bunu eşlerimize.
yapmadık da.
hatırlanan muhteşem br rüya şu anda.
Bizim neslimize "Pol ve Virginie" "Annabel lee" gibi aşk hikayeleriyle aşk tohumları atıldı, belki onun için böylesi aşkları özleyişimiz.Hatırlattın sevgilerimle.